HojePR

LOGO-HEADER-slogan-675-X-65

26/04/2024



Sem Categoria

Pílulas do Humor Judaico: Os judeus e o encontro no zoológico

 Pílulas do Humor Judaico: Os judeus e o encontro no zoológico

Por Gerson Guelmann – 

 

Moishe, um ator judeu, estava desempregado há muito tempo e quando a depressão bateu forte achou que havia chegado o momento de aceitar qualquer trabalho que aparecesse.

 

Abrindo os classificados da Associação de Atores viu um anúncio que dizia: “Precisa-se de ator para interpretar um macaco”.

 

– “Eu posso fazer isso”, – pensou Moishe.

 

Para sua surpresa, o emprego era no Zoológico do Central Park em Nova York. Devido aos cortes no orçamento e à recessão, a administração não podia importar um macaco para substituir o falecido e decidiram que até que conseguissem o dinheiro iriam colocar um ator com uma roupa de macaco.

 

Desesperado, Moishe aceitou a oferta e começou o trabalho.

 

No início, sua consciência o importunava e ele se sentia desonesto por enganar os frequentadores do Zoológico. Também se constrangia por usar o traje de macaco e estar sendo observado pela multidão que acompanhava cada movimento que fazia.

 

Depois de alguns dias no trabalho e sentindo-se seguro e confiante na perfeição do traje, ele começou a desfrutar de toda a atenção e passou a dar um show extremamente convincente aos visitantes do Zoológico.

 

Moishe se pendurava de cabeça para baixo nos galhos, balançava-se nas trepadeiras, escalava as paredes da gaiola e rugia com toda a força enquanto batia no peito. Logo ele estava atraindo uma multidão considerável.

 

Um dia, enquanto Moishe pendurou-se nos cipós para se exibir para um grupo de alunos, suas mãos escorregaram e ele saiu voando por cima da cerca, caindo na jaula vizinha, onde estava um enorme leão.

 

Aterrorizado, Moishe recuou o mais longe que pode do leão que se aproximava, cobriu os olhos e rezou a plenos pulmões:

 

– “Shemá Yisrael, Adonai Elohêinu, Adonai Echad” (¹).

 

Nesse momento o leão abriu suas poderosas mandíbulas e rugiu:

 

– “Baruch Shem Kevod Malchuto Leolam Vaed” (²).

 

Foi o que bastou para que, de uma gaiola próxima, um panda gritasse:

 

– “Calem a boca, seus Schmoks (³), vocês vão fazer com que todos sejamos despedidos!”


(¹) Essa frase é considerada a verdadeira profissão de fé dos judeus e significa “Escuta, Israel, Adonai é nosso D’us, Adonai é Um”.

(²) Pode ser interpretado como uma resposta e significa “Que Seu Nome Seja Bendito Para Todo o Sempre”.

(³) “Schmok” é uma palavra iídiche que pode ser traduzida como imbecil, idiota, etc.


GERSON GUELMANN é responsável pelo  maior acervo de Humor Judaico em português do Brasil. Diariamente brinda seus leitores com textos inteligentes, saborosos, bem humorados (mas também sérios) no seu Blog do Guelmann. Gentilmente permite reproduzir seus textos aqui no HojePR. Aos nossos leitores, apenas recomendamos: aproveitem!!

Leave a Reply

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *